Giovanni: Pocket Monsters, a Rádio Novela: O Nascimento de Mewtwo, Episódio nº 3.
Mewtwo: (Na câmara de vidro) Onde estou?... Quem sou eu?... Porque estou aqui?...
Mew: (Toca a música popular) Mew.
Mewtwo: Quem é?
Mew: Mew.
Mewtwo: Mew? Quem é o Mew?
Mew: Mew.
Mewtwo: Espera, onde é que vais?
Mewtwo: (Sozinho) Onde estou?... Quem sou eu?... Porque estou aqui? (Ouvem-se sons de outros
Pokémon)
Dr. Fuji: Criámos o Mewtwo a partir da análise da miragem, Mew.
Giovanni: É mesmo este o Pokémon criado a partir do Mew?
Dr. Fuji: A aparência e a figura podem ser ligeiramente diferentes, mas fizemos tudo o que pudemos. Este Mewtwo pode ainda ter poderes ainda mais fortes que Mew. Embora ainda esteja a dormir.
Mewtwo: (Na câmara de vidro) Eu já estou acordado. Mas não vejo nada. Não consigo dizer nada. Não sinto nada. O que sou eu?
Dr. Fuji: Neste momento, a condição do Mewtwo é como a de uma criança que dorme. Quando ele acordar, saberemos até onde se estendem os seus poderes.
Giovanni: Fico ansioso por isso. Se foi, de facto, criado a partir do Pokémon mais raro do mundo, então... (Ri-se)
Mewtwo: Está alguém a falar de mim. Mas o que estão a dizer? (Ouve-se uma gota de água e aparece uma forma de energia perto do Mewtwo)
Amber: São palavras... Palavras humanas.
Mewtwo: Eh? Quem és tu?
Amber: Eu estou ao pé de ti. Mesmo ao pé de ti.
Mewtwo: Mesmo ao pé de mim?
Amber: Sou uma humana, nascida tal como tu.
Mewtwo: Uma humana? Então eu também devo ser um humano!
Amber: Conseguimos falar, portanto se calhar és um humano. Ou se calhar eu sou um Pokémon.
Mewtwo: Humano? Pokémon? O que é isso? Qual sou eu?
Amber: Não importa. Nascemos da mesma maneira. Nós todos nascemos da mesma maneira, aqui.
Mewtwo: Nós todos?
Amber: Não ouves? As vozes deles... Consegues dizer quem são?
Cópia de Squirtle: Zeni, zenitwo.
Cópia de Bulbasaur: Dane, danetwo.
Cópia de Charmander: Kage, kagetwo.
Mewtwo: Todos...? Two? Two? Porque são todos dois?
Amber: Somos todos cópias. Por isso não somos números uns (ones), mas sim dois (twos).
Mewtwo: Então eu também sou um dois?
Amber: Eu também sou uma dois. Chamo-me Amber. Mas o meu nome verdadeiro é Ambertwo.
Mewtwo: Ambertwo?
Amber: Não a Amber verdadeira, mas sim a Amber número dois. Não... Se calhar sou a Amberthree.
Mewtwo: Amberthree?
Amber: Sim! Isso mesmo. (Conta em inglês) One, two, three, four... Se há um um, há um dois. E se há um dois, a seguir vem o três! Não é assim tão esquisito. Vês? (Conta em inglês) One, two, three, four, five.
Mewtwo: (Conta em inglês) One, two, three, four, five.
Amber: (Conta em japonês) Um, dois, três, quatro, cinco... Números, dígitos...
Mewtwo: (Conta em japonês) Um, dois, três, quatro, cinco?
Amber: Não é giro?
Mewtwo: Giro?
Amber: Pois. Não me interessa se não sou verdadeira, ou se sou a Ambertwo, ou Amberthree, ou Amberfour... Quer dizer, estamos todos aqui! Isto é excelente!
Mewtwo: (Conta em inglês) One, two, three, four, five, six, seven?
Amber: Isso mesmo. E...
Amber e Mewtwo: (Contam em inglês) Eight, nine, (Riem)...ten! (Risos)
Cópia de Squirtle: Zeni, zeni.
Cópia de Bulbasaur: Dane, dane, dane.
Cópia de Charmander: Kage~!
Cópia de Pikachu: Pika, pika.
Cópia de Bulbasaur: Zeni, zeni.
Investigador: O quê? O que é que é esta agitação toda?
Cópia de Bulbasaur: Dane, dane, dane.
Investigador: (Alarme de computador) Doutor, veja... olhe para as ondas cerebrais da sua filha e do Mewtwo, por favor.
Dr. Fuji: I... Isto é...
Computador: Amber e Mewtwo estão a comunicar através dos tubos de teste.
Dr. Fuji: O quê?
Mewtwo: Amber, quero saber mais... e mais!
Amber: Está bem! Vou ensinar-te tudo o que sei.
Mewtwo: Huh? Amber... Estou a ver uma coisa. Estou a sentir uma coisa. O que é aquilo?
Amber: Consegues sentir? Consegues ver?
Mewtwo: Sim.
Amber: Aquilo é o Sol.
Mewtwo: O Sol?
Amber: Ele dá-nos luz e calor. Ca~lor...
Mewtwo: Ca~lor... Amber, o que é aquilo?
Amber: São as estrelas e a Lua. Estão lá para nos dizer que a noite não é escura e assustadora. Brilham sempre à noite.
Mewtwo: Brilham... Hum... Olha? Amber... O que está ele a comer?
Amber: Aquilo? Hehehe... Aquilo é bolo e leite que aquele investigador está a comer.
Mewtwo: Bolo? Leite?
Amber: O bolo é doce... e macio... e normalmente as crianças, não os adultos, adoram-no!
Mewtwo: Então tu também deves gostar, Amber.
Amber: Nunca comi. Quer dizer, não posso comê-lo, aqui dentro da água.
Mewtwo: Hmm... Então e o leite?
Amber: É uma coisa que os bebés recém-nascidos, não os adultos, querem muito. Mas... (Ri-se) Hehehe. Também nunca bebi. Mas já chorei porque o queria.
Mewtwo: Porque é que nascemos?
Amber: Porque há um papá e uma mamã.
Mewtwo: Nós também temos um papá e uma mamã?
Amber: No nosso caso... Em... Um... Deus, acho eu.
Mewtwo: Deus? (A Amber ri-se) Amber, o que é que nós somos?
Amber: Tu és um Pocket Monster muito estranho e encantador.
Mewtwo: Pocket Monster? Então, tu também és um Pocket Monster, Amber?
Amber: Não, eu sou uma humana. Mas sou uma cópia, por isso... Por isso... (Cai uma gota)
Mewtwo: O que foi? O que foi, Amber?
Dr. Fuji: (Explica aos ouvintes da rádio) A Amber, dentro do líquido de cultivo da câmara de vidro, estava a começar a desvanecer-se. As células de um corpo humano, cuja força vital é mais fraca que a de um Pokémon, não podiam viver durante muito tempo.
Mewtwo: Amber, responde-me... Amber? O que aconteceu?
Amber: (Ri-se) Acho que está quase na hora de dizermos adeus, Mewtwo... Vive, está bem? Tenho a certeza que viver é divertido.
Mewtwo: Amber... Eu... estou dentro do vidro... dentro de água, mas está a cair-me água dos olhos... O que é isto?
Amber: (Ri-se) Isso devem ser... Lágrimas.
Mewtwo: Lágrimas?
Amber: O Papá disse-me que os seres vivos não deitam lágrimas a não ser que se magoem. E os únicos que deitam lágrimas quando estão tristes são os humanos... Mewtwo.
Mewtwo: Huh?
Amber: ...Obrigada pelas tuas lágrimas. Mas Mewtwo, não chores. Tu vais viver. E tenho a certeza que viver é divertido.
Mewtwo: Amber, não param... As lágrimas... O que é que eu faço? Amber, responde...
Miyamoto: (Sopra vento de tempestade na Cordilheira dos Andes) Sou eu, a Miyamoto! Afinal, não vou desistir de procurar o Mew miragem! Quer dizer, a minha filha querida está quase a fazer os exames dela! Isso custa dinheiro! Despacha-te e aparece! Aparece, Mew das montanhas! Aqui a relva é mais verde! (Espirra) A-tchim! (Sopra vento)
ELENCO: (Apelidos de cada actor em maiúsculas)
Dr. Fuji: Dr. Fuji. AKIMOTO Yousuke
Amber: Amber. HIKAMI Kyouko
Mew: Mew. YAMADERA Kouichi
Mewtwo jovem: Mewtwo jovem. TAKIMOTO Fujiko
Miyamoto: Miyamoto. TOUMA Yumi
Investigador: Investigador. KONISHI Katsuyuki
Giovanni: ...e Giovanni. SUZUOKI Hirotaka
~trouxeram isto [rádio novela] até vós.
------
(c) Nintendo
Texto original: Takeshi Shudo
Versão inglesa: Pocket Monsters Translation
Versão portuguesa: ARC
Imagens: Copy Cat
Sem comentários:
Enviar um comentário